ボーイスカウト豊見城1団と、スカウティングアメリカ極東連盟カブ第1隊は、3月22日(土)、午前、バクナー中将慰霊碑(糸満市真栄里)において清掃活動を実施しました。
The volunteers from the SAJ Scout Group Tomigusuku 1 and BSA Pack 1 held the cleaning up together at the Lieutenant General Buckner Monument (Itoman) in the morning on March 22 (Sat) .
清掃活動開始前に行われた開会式では中井健豊見城1団団委員長が、①この事業が2007年に、金城宜嗣豊見城1団育成会長の子息金城岳志さんのスカウト時代、彼のイーグルスカウトプロジェクトとして始まったこと。②17年前、3本の植樹で始まった桜が今や45本を越え、バクナーヒルが桜の名所に近付いている事。 ③約80年前、沖縄で激しい日米の戦いがあり、日米の兵士・民間人、韓国人や中国人など合わせて20万人余の方がなくなったこと。④丁度80年前の6月に沖縄戦が終了したこと。等の説明を日本語と英語でしました。
In the opening ceremony, Mr. Ken Nakai Scout Group Tomigusuku 1 Committee chair explained in Japanese and English that ①This event began in 2007 as an alumni scout Takeshi Kinjo’s Eagle Scout project. Since 2008, this business have been in cooperation with the volunteers from BSA and U.S. military, then it evolved into the large-scale clean-up activities now. So this year, this business is the 18 years. ②17 years ago, he planted 3 cherry trees, it increased to 45 or more. ③About 80 years ago, a fierce battle took place in Okinawa between Japan and the United States, resulting in the deaths of over 200,000 people, including Japanese and American soldiers and civilians, as well as Koreans and Chinese. ④The Battle of Okinawa ended exactly 80 years ago in June.
作業は20万人の犠牲者に黙とうを捧げ、作業がスタートしました。
慰霊碑周辺は沖縄県平和記念財団によって雑草の刈り取りが終わっており、この日の作業は枯葉の片付け作業を行いました。
The work began with a moment of silence for the 200,000 victims.
The Okinawa Peace Memorial Foundation had finished cutting the weeds around the monument, so the work on this day consisted of collecting dead leaves.
作業後スカウトたちは、豊見城1団提供の飲み物と、カブ第1隊提供のチップスをいただいたり、桜の木に生ったサクランボの実を食べ、大喜びでした。
After the work, the scouts were delighted to enjoy drinks provided by Tomigusuku 1, chips provided by Cub Pack 1, and cherries from the cherry trees.